Tego jeszcze nie grali, czyli lektorka komentuje mecz Polska-Holandia

Zasiadanie przed telewizorem na czas meczu z udziałem naszej drużyny urosło już niemalże do rangi osobnej dyscypliny. Pokażcie mi dom, ...
/ Bez kategorii

Przetestowałam znaną aplikację do nauki języków i mówię, jak jest

Korzystałam z niej kilka lat temu, jak zrobiło się o niej głośno. Teraz testowałam ją przez cały sierpień i odrobinę ...
/ Bez kategorii, refleksje, student

Krytyka krytyki

Zainspirowana pewnymi popularnymi filmikami  na Instagramie, zapytałam moich obserwatorów gdzie są granice krytyki. A wszystko zaczęło się od tego, że ...
/ Bez kategorii, nauczyciel, refleksje

Nikt nie chwali Twojego języka?

Kiedyś bardzo to lubiłam. Komplementy od native speakerów były wspaniałą nagrodą za to, jak duży wysiłek wkładałam w naukę poprawnej ...

Zabezpieczone: #alejakto?!, czyli wyjaśniam homonimy w polskim i rosyjskim, cz. 1

Treść jest chroniona hasłem. Aby ją zobaczyć, proszę poniżej wprowadzić hasło: Hasło: ...
/ Bez kategorii, student

Skąd się biorą „fałszywi przyjaciele”?

„Fałszywi przyjaciele tłumacza” to potoczne określenie dla par międzyjęzykowych homonimów, to znaczy słów, mających takie samo brzmienie lub taką samą ...
/ Bez kategorii, popularne, student

O wielokulturowości przy okazji Halloween

Nic nie jest w stanie przestraszyć człowieka tak, jak jego własna niewiedza. Nie są mu wcale potrzebne żadne demony. A ...
/ Bez kategorii, popularne, refleksje

Dlaczego skrzypce, a nie wiolina? O związkach języka z muzyką

Biada muzykom-obcokrajowcom w Polsce! Jak tylko dowiadują się, że grają „na skrzypcach”, zaczynają obmyślać plan ucieczki. Kolega gra na pianinie, ...
/ Bez kategorii, popularne, student

Minimalizm a nauka języków (nietypowa recenzja „Goodbye things”)

Sięgnęłam po „Goodbye, things” japońskiego autora Fumio Sasaki zachęcona opiniami pewnej amerykańskiej influencerki. Wystarczyło przeczytać kilka fragmentów w publikowanych przez ...
/ Bez kategorii, refleksje

 

Mam na imię Ola i cieszę się, że odwiedzasz moją stronę. Jestem filologiem – z wykształcenia i na co dzień, a bycie lektorką języka polskiego jako obcego oraz rosyjskiego stanowi część mojego życia zawodowego. Lubię pracować z ludźmi, porozumiewać się w różnych językach, poznawać inne kultury. Wierzę, że skuteczna komunikacja w danym języku jest podstawą wielu sukcesów, zarówno w szkole, jak i w biznesie.