
A ty co ostatnio wyniosłeś z muzeum?
„Konia z rzędem temu, kto…” wie, jakie jest pochodzenie tego zwrotu! Ba, a już nawet dwa takie konie temu, kto ...

Tego jeszcze nie grali, czyli lektorka komentuje mecz Polska-Holandia
Zasiadanie przed telewizorem na czas meczu z udziałem naszej drużyny urosło już niemalże do rangi osobnej dyscypliny. Pokażcie mi dom, ...

Przetestowałam znaną aplikację do nauki języków i mówię, jak jest
Korzystałam z niej kilka lat temu, jak zrobiło się o niej głośno. Teraz testowałam ją przez cały sierpień i odrobinę ...

Krytyka krytyki
Zainspirowana pewnymi popularnymi filmikami na Instagramie, zapytałam moich obserwatorów gdzie są granice krytyki. A wszystko zaczęło się od tego, że ...

Nikt nie chwali Twojego języka?
Kiedyś bardzo to lubiłam. Komplementy od native speakerów były wspaniałą nagrodą za to, jak duży wysiłek wkładałam w naukę poprawnej ...

Zabezpieczone: #alejakto?!, czyli wyjaśniam homonimy w polskim i rosyjskim, cz. 1
Treść jest chroniona hasłem. Aby ją zobaczyć, proszę poniżej wprowadzić hasło: Hasło: ...

Skąd się biorą „fałszywi przyjaciele”?
„Fałszywi przyjaciele tłumacza” to potoczne określenie dla par międzyjęzykowych homonimów, to znaczy słów, mających takie samo brzmienie lub taką samą ...

O wielokulturowości przy okazji Halloween
Nic nie jest w stanie przestraszyć człowieka tak, jak jego własna niewiedza. Nie są mu wcale potrzebne żadne demony. A ...

Dlaczego skrzypce, a nie wiolina? O związkach języka z muzyką
Biada muzykom-obcokrajowcom w Polsce! Jak tylko dowiadują się, że grają „na skrzypcach”, zaczynają obmyślać plan ucieczki. Kolega gra na pianinie, ...