Bez kategorii, Student

Do czytania po rosyjsku

Trudno czekać, aż osiągnie się poziom znajomości języka na tyle wysoki, żeby móc sięgnąć po oryginał klasyki literatury zagranicznej i popijając herbatkę z przyjemnością przeczytać kolejne strony bez większego wysiłku. Ten moment może nigdy nie nadejść, jeśli nie zaczniesz ćwiczyć odpowiednio wcześnie.

Pierwsze czytelnicze próby bywają zniechęcające. Chcemy od razu wszystko rozumieć, czytamy źle i nie to, co jest dla nas w danym momencie odpowiednie. Jednak materiały autentyczne w różnej postaci czytać trzeba, zaczynając od najprostszych.

Przygotowałam listę tekstów, które można wykorzystać podczas nauki języka rosyjskiego. Tak się składa, że w przypadku tego języka wybór nie jest tak obszerny, jak mógłby być, jednak myślę, że każdy znajdzie tu coś dla siebie. Nie piszę jednak recenzji, jak również nie promuję żadnych wydań. Post ma na celu jedynie pomóc w poszukiwaniach właściwych treści.

Z racji tego, że na różnych poziomach powtarzają się takie same rodzaje tekstów, pozwoliłam sobie podzielić materiały według tego drugiego kryterium. Poziomy znajdziecie w środku. Przyjemnej lektury!

książki po rosyjsku

1. Adaptacje literackie i nie tylko

Zacznę od tego, co proponuje nasz rodzimy rynek wydawniczy. A ten zaczyna zasypywać nas nowościami – wydawnictwo Edgard przygotowało już dwie adaptacje z serii Rosyjski samouczek z kryminałem. Obie oznaczone jako A2/B1, zawierają teksty z akcentami, słowniczek, ćwiczenia i odpowiedzi. Od kryminału czasami trudno się oderwać, więc wciągną każdego i na pewno zmotywują do nauki.
Jeśli jednak jesteś na poziomie B2+ być może zainteresuje cię adaptacja Dostojewskiego Psie serce przygotowana przez Wydawnictwo Poltext.

Rosyjskie wydawnictwo Русский Язык. Курсы proponuje serię Класс!ное чтение, w której możemy znaleźć adaptacje znanych rosyjskich dzieł, m.in. Czechowa, Zoszczenki czy Dostojewskiego. Książki przygotowane są dla poziomów A1-C1, zawierają biografie autorów, listy trudniejszych słów, ćwiczenia. Każdy tekst – co ważne – ma zaznaczone akcenty.

Z kolei wydawnictwo Златоуст wydało serię do nauki języka rosyjskiego Библиотека Златоуста. Na najniższych poziomach (A1-A2) mamy do wyboru: Очень простые истории i Читаем без проблем. Te pozycje poruszają przede wszystkim wiele zagadnień gramatycznych, opartych o teksty napisane w głównej mierze przez samych autorów. Natomiast na poziomie A2 możemy próbować swoich sił m.in. z adaptacją Trudno być Bogiem braci Strugackich, a już na B1 znajdziemy kilka popularnych tytułów, jak Anna Karenina (Tołstoj), Idiota (Dostojewski) czy Dama Pikowa (Puszkin). Przygotowano też książki na poziomie B2, chociaż na tym poziomie nie zawsze są one adaptowane.

Niektóre pozycje z tych serii zagranicznych dostępne są w księgarniach językowych w Polsce (internetowych i stacjonarnych).

2. Czasopisma

Poprawcie mnie, jeśli się mylę, ale jak dotąd nie zauważyłam w naszych sklepach innych gazet do nauki języka rosyjskiego niż Остановка: Россия i ewentualnie jej wydań specjalnych. To wydawany w Poznaniu kwartalnik, który możecie kupić przez internet lub w Empiku. Artykuły, pisane przez native speakerów i filologów, poruszają różne aktualne i interesujące tematy, mają zaznaczone akcenty, przy tekstach pojawia się też słowniczek. Dodatkowo na stronie internetowej czasopisma dostępne są nagrania MP3. Problemem będzie jednak sam poziom, którego wydawca przy tekstach niestety nie zaznacza, a który z pewnością ułatwiłby wielu studentom życie. Nie przeczytałam absolutnie wszystkich artykułów Остановки, ale te, z którymi zetknęłam się do tej pory, poleciłabym raczej studentom dopiero od poziomu A2/B1. Warto jednak próbować je czytać, nawet jeśli miałyby to być same fragmenty.

3. Podręczniki z czytankami

Bez względu na to, że mnóstwo tekstów znajduje się w każdym podręczniku kursowym i należy do nich wracać, istnieją podręczniki, których celem jest czytanie samo w sobie.

Studentom początkującym polecam Nowe Repetytorium z Języka Rosyjskiego M. Fidyk i T. Skup-Stundis, wyd. PWN. W środku znajdziecie szereg tekstów i zadań podsumowujących gramatykę. Dla mnie było to świetne narzędzie do usystematyzowania wiedzy po pierwszym roku nauki języka.

Przydatne mogą okazać się również trzy części Repetytorium tematyczno-leksykalnego wydawnictwa Wagros, w których poziom rośnie wraz z numerami na okładkach – mamy teksty na poziomie podstawowym, średnim i zaawansowanym. Uwaga, nie zawierają akcentów!

Podręczniki nie pomijają również uczących się na poziomie zaawansowanym: B2-C1. Mimo że na tym etapie śmiało można sięgać po wiele autentycznych tekstów, dobrze jest ciągle poszerzać swój leksykon przy pomocy odpowiednio dobranych materiałów. Te można spotkać chociażby w podręczniku Окно в Россию (1 i 2) wydawnictwa Златоуст.

***

Spoglądając na kurczące się półki w księgarniach tradycyjnych wydawać by się mogło, że wybór materiałów jest niewielki. Tymczasem okazuje się, że nawet jest w czym wybierać. Oczywiście nie mogłam tutaj pozwolić sobie na wymienienie wszystkich tytułów, ale zostawiam miejsce również Wam – w komentarzach.

Co Wam się podoba? Czego Waszym zdaniem brakuje?